-
1 suspicious
suspicious [səsˈpɪ∫əs]a. ( = distrustful) [person, attitude, look] méfiant• you've got a suspicious mind! tu es très méfiant !• to be suspicious of sb/sth se méfier de qn/qch• to be suspicious about sb/sth avoir des soupçons sur qn/qch• to be suspicious that... soupçonner que...b. ( = causing suspicion) [person, object, action, death] suspect* * *[sə'spɪʃəs]1) ( wary) méfiantto be suspicious of — se méfier de [person, motive, scheme]
2) ( suspect) gen suspect; [behaviour, activity] louche -
2 distrust
distrust [dɪsˈtrʌst]2. nounméfiance f* * *[dɪs'trʌst] 1.noun méfiance f (of à l'égard de)2.transitive verb se méfier de [person, motive, government] -
3 guard
guard [gα:d]1. nouna. ( = act of guarding) garde f• to put a guard on sb/sth faire surveiller qn/qch• to stand guard over sb/sth monter la garde auprès de qn/qch• he was taken under guard to... il a été emmené sous escorte à...b. (Boxing, fencing) garde fc. ( = wariness) to be on one's guard se méfier ( against de) se tenir sur ses gardes ( against contre)• guard it with your life! veillez bien dessus !• to guard o.s. against sth se prémunir contre qch3. compounds• we must try to guard against this happening again nous devons essayer d'empêcher que cela ne se reproduise* * *[gɑːd] 1.1) ( for person) surveillant/-e m/f; (for place, object) gardien/-ienne m/fto be on guard — ( duty) être de garde
to go on/come off guard — prendre/finir son tour de garde
the changing of the guard — GB la relève de la garde
4) ( watchfulness)5) (group of soldiers, police etc)6) GB Railways chef m de train7) ( for safety) ( on printer) couvercle m; ( on industrial machinery) carter m de protection8) ( in Ireland) ( policeman) policier m (irlandais)2.transitive verb1) ( protect) surveiller [place, object]; protéger [person]2) ( prevent from escaping) surveiller3) ( from discovery) garder [secret]•Phrasal Verbs: -
4 mistrust
mistrust [ˈmɪsˈtrʌst]1. nounméfiance f (of à l'égard de)[+ person, sb's motives] se méfier de* * *[ˌmɪs'trʌst] 1.noun méfiance f (of, towards à l'égard de)2.transitive verb se méfier de -
5 wary
wary [ˈwεərɪ]• to be wary about sb/sth se méfier de qn/qch* * *['weərɪ]1) ( cautious) prudentto be wary — montrer de la circonspection (of vis-à-vis de)
2) ( distrustful) méfiantto be wary — se méfier (of de)
-
6 beware
A excl prenez garde!, attention!B vi1 gen se méfier (of de) ; to beware of doing faire attention à ne pas faire, se garder de faire fml ; you must beware of losing your wallet vous devriez faire attention à ne pas perdre votre portefeuille ; you had better beware tu ferais mieux de te méfier ; beware lest you be deceived littér prenez garde à ne pas vous laisser berner ; -
7 to be wary of
1) appréhender; se méfier; se tenir sur ses gardesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be wary of
-
8 distrust
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > distrust
-
9 to smell a rat
[fam.] [U] se méfier; pressentir qqch de louche; fam. renifler une arnaque, un coup fourré, une embrouilleEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to smell a rat
-
10 alert
alert [əˈlɜ:t]1. nounalerte f2. adjectivea. ( = watchful) vigilantb. ( = aware) to be alert to sth avoir conscience de qchc. ( = acute) [old person] alerte ; [child] éveillé* * *[ə'lɜːt] 1.noun alerte fto be on the alert for — se méfier de [danger]
2.fire/bomb alert — alerte au feu/à la bombe
1) ( lively) ( child) éveillé; ( old person) alerte2) ( attentive) vigilant3.to be alert to — avoir conscience de [danger, risk, fact]
transitive verb1) ( contact) alerter [authorities]2)to alert somebody to — mettre quelqu'un en garde contre [danger]; attirer l'attention de quelqu'un sur [fact, situation]
-
11 bad
bad [bæd]1. adjectivea. mauvais ; [person] méchant• you bad boy! vilain !• bad dog! vilain chien !b. [mistake, accident, illness] gravec. ( = going badly) business is bad les affaires vont mal• how is he? -- (he's) not so bad comment va-t-il ? -- (il ne va) pas trop mald. ( = ill) to feel bad se sentir male. ( = guilty) to feel bad about doing sth s'en vouloir d'avoir fait qchf. ( = decayed) [food] mauvais ; [tooth] cariég. ( = harmful) (to be) bad for... (être) mauvais pour...• can exercise be bad for you? est-ce qu'il peut être mauvais de faire de l'exercice ?h. ( = not clever, not good) to be bad at... être mauvais en...• bad at English/spelling mauvais en anglais/en orthographe2. noun3. adverb( = badly) he didn't do too bad il ne s'en est pas mal sorti4. compounds► bad-tempered adjective [person] qui a mauvais caractère ; (on one occasion) de mauvaise humeur ; [look, answer] désagréable* * *[bæd] 1.1) ( evil)2) (unpleasantness, unfavourableness)2.1) (poor, inferior, incompetent, unacceptable) [book, eyesight, cook, idea] mauvais (before n); [joke] stupideto have bad teeth/bad legs — avoir de mauvaises dents/de vilaines jambes
to be bad at — être mauvais en [subject]
to be bad at doing — ( do badly) ne pas être doué pour faire
not bad — (colloq) pas mauvais, pas mal (colloq)
2) ( unfavourable) [news, day, moment, smell, dream, result, omen, mood] mauvais (before n)it's bad enough having to wait, but... — c'est déjà assez pénible de devoir attendre, mais...
it looks bad — ou
things look bad — cela s'annonce mal ( for pour)
the journey/exam wasn't bad at all — le voyage/l'examen s'est plutôt bien passé
too bad! — (colloq) ( sympathetic) pas de chance!; ( hard luck) tant pis!
3) ( morally or socially unacceptable) [person, behaviour, reputation] mauvais (before n); [language, word] grossier/-ièreit is bad that — il est regrettable que (+ subj)
to feel bad — avoir mauvaise conscience ( about à propos de)
4) (severe, serious) [accident, attack, injury, mistake] grave5) ( harmful)smoking is bad for you ou your health — fumer est mauvais pour la santé
6) (ill, injured)‘how are you?’ - ‘not so bad’ — ‘comment vas-tu?’ - ‘pas trop mal’
to be in a bad way — (colloq) aller très mal
7) Finance [money, note] faux/fausse; [loan, debt] douteux/-euse8) ( rotten) [fruit] pourri9) (colloq) ( good) terrible (colloq)3.adverb (colloq) surtout US [need, want] méchamment (colloq)he's/she's got it bad — il/elle est vraiment mordu/-e (colloq)
••to be in bad — US avoir des ennuis
to be in bad with something — US être en froid avec quelqu'un
he's having a bad hair day — (colloq) ce n'est pas son jour
-
12 beware
beware [bɪˈwεər]• "beware of the dog" « (attention,) chien méchant »• "beware of pickpockets" « attention aux pickpockets »* * *[bɪ'weə(r)] 1.exclamation prenez garde!, attention!2.1) se méfier (of de)to beware of doing — faire attention à ne pas faire, se garder de faire fml
2) ( on sign)‘beware of pickpockets’ — ‘attention aux pickpockets’
‘beware of the dog’ — ‘attention chien méchant’
-
13 chary
-
14 imitation
imitation [‚ɪmɪˈteɪ∫ən]1. noun• "beware of imitations" « se méfier des contrefaçons »2. adjective• imitation silk/ivory imitation f soie/ivoire* * *[ˌɪmɪ'teɪʃn] 1.noun imitation f2.in imitation of — à l'imitation de; ( fake) contrefaçon f
adjective [snow] artificiel/-ielleimitation fur — imitation f de fourrure
imitation mink — imitation f vison
•• -
15 look
look [lʊk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = glance) do you want a look? tu veux jeter un coup d'œil ?• and now for a quick look at the papers et maintenant, les grands titres de vos journaux► to have/take a look• take a look at this! regarde !• take a good look! regarde bien !• to take a long hard look at o.s. (psychologically) faire son autocritique• I just want to have a look round (in town) je veux simplement faire un tour ; (in a shop) je ne fais que regarderb. ( = expression) regard m• I told her what I thought and if looks could kill, I'd be dead (inf) je lui ai dit ce que je pensais et elle m'a fusillé du regardc. ( = search) to have a look for sth chercher qch• have another look! cherche bien !d. ( = appearance) air m• you can't go by looks(PROV) il ne faut pas se fier aux apparences2. plural nouna. ( = see, glance) regarder• look over there! regarde là-bas !• look! regarde !• look what a mess you've made! regarde le gâchis que tu as fait !• look who's here! (inf) regarde qui est là !• to look the other way ( = avert one's eyes) détourner le regard ; (figurative) fermer les yeux (fig) (PROV) look before you leap il faut réfléchir avant d'agir► to look + adverb/preposition• look here, we must discuss it first (inf) écoutez, il faut d'abord en discuter• look here, that isn't what I said! (inf) dites donc, ce n'est pas (du tout) ce que j'ai dit !• she looked into his eyes elle l'a regardé droit dans les yeux ; (romantically) elle a plongé son regard dans le sien• to look over sb's shoulder regarder par-dessus l'épaule de qn ; (figurative) être constamment sur le dos de qnb. ( = face) [building] donnerc. ( = search) chercherd. ( = seem) avoir l'air• how do I look? comment me trouves-tu ?• how does it look to you? qu'en pensez-vous ?• try to look as if you're glad to see them! essaie d'avoir l'air content de les voir !• it doesn't look as if he's coming on dirait qu'il ne va pas venir► to look + adjective/noun• how are you getting on with your autobiography? -- it's looking good comment avance ton autobiographie ? -- elle avance bien• it makes him look ten years older/younger ça le vieillit/rajeunit de dix ans• how pretty you look! comme vous êtes jolie !• what does he look like? comment est-il ?• it looks like salt ( = seems) on dirait du sel• look where you're going! regarde où tu vas !• look what you've done now! regarde ce que tu as fait !5. compounds• our team didn't have or get a look-in notre équipe n'a jamais eu la moindre chance de gagner[+ invalid, child, animal, plant] s'occuper de ; [+ one's possessions] prendre soin de ; [+ finances] gérer• look after yourself! (inf) prends soin de toi !• she's quite old enough to look after herself elle est assez grande pour se débrouiller (inf) toute seule• will you look after my bag for me? tu peux surveiller mon sac ?• I'm looking ahead at what might happen j'essaie d'imaginer ce qui pourrait se passer► look around intransitive verb regarder autour de soia. ( = observe) [+ person, object] regarder• just look at this mess! regarde un peu ce fouillis !• just look at you! (inf) regarde de quoi tu as l'air !• to look at him you would never think that... à le voir, on n'imaginerait pas que...b. ( = consider) [+ situation, problem] examinerc. ( = check) vérifier ; ( = see to) s'occuper de• will you look at the carburettor? pourriez-vous vérifier le carburateur ?d. ( = have in prospect) (inf) you're looking at a minimum of £65 ça va vous coûter 65 livres au minimum• they are looking at savings of $3 million les économies pourraient atteindre 3 millions de dollars► look away intransitive verb détourner les yeux ( from de ) ; (figurative) fermer les yeux• looking back, I'm surprised I didn't suspect anything avec le recul, je suis étonné de n'avoir rien soupçonné• to look back on sth ( = remember, evaluate) repenser à qch• when they look back on this match... lorsqu'ils repenseront à ce match...• we can look back over 20 years of happy marriage nous avons derrière nous 20 ans de bonheur conjugal► look behind intransitive verb regarder en arrière• don't look down or you'll fall ne regarde pas en bas, sinon tu vas tomber► look down on inseparable transitive verba. ( = despise) mépriserb. ( = overlook) dominer• the castle looks down on the valley le château domine la vallée► look for inseparable transitive verba. ( = seek) [+ object, work] chercher[+ event, meal, trip, holiday] attendre avec impatience• I look forward to the day when... j'attends avec impatience le jour où...• are you looking forward to your birthday? tu te réjouis pour ton anniversaire ?• I'm really looking forward to it je m'en réjouis à l'avance► look in intransitive verb regarder à l'intérieur• the doctor will look in again tomorrow le docteur repassera demain► look into inseparable transitive verb( = examine) examiner• there's obviously been a mistake. I'll look into it il y a dû y avoir une erreur. Je vais m'en occuper► look on• they just looked on while the raiders escaped ils ont regardé les bandits s'enfuir sans intervenira. ( = look outside) regarder dehorsb. ( = take care) faire attention• I told you to look out! je t'avais bien dit de faire attention !• look out! attention !• I've looked out the minutes of the meeting j'ai trouvé le procès-verbal de la réunion► look out for inseparable transitive verba. ( = look for) chercher ; ( = watch out for) [+ sth good] essayer de repérer ; [+ danger] se méfier deb. ( = look after) (inf) [+ person] s'occuper de[+ document, list] parcourir ; [+ goods, produce] inspecter ; [+ town, building] visiter ; [+ person] (quickly) jeter un coup d'œil à ; (slowly) regarder de la tête aux piedsa. ( = glance about) regarder (autour de soi)b. ( = search) chercherc. ( = look back) se retourner• don't look round! ne vous retournez pas !a. ( = scan) [+ mail] regarder ; (thoroughly) [+ papers, book] examiner ; (briefly) [+ papers, book] parcourirb. ( = revise) [+ lesson] réviser ; ( = re-read) [+ notes] relirec. ( = ignore) he just looked right through me (inf) il a fait comme s'il ne me voyait pas► look to inseparable transitive verba. ( = seek help from) se tourner vers• many sufferers look to alternative therapies de nombreux malades se tournent vers les médecines parallèlesb. ( = think of) penser àc. ( = seek to) chercher àa. ( = seek out) (inf) [+ person] passer voir• look me up the next time you are in London passez me voir la prochaine fois que vous serez à Londresb. (in reference book) [+ name, word] chercher[+ reference book] consulter( = admire) admirer* * *[lʊk] 1.1) ( glance) coup m d'œilto have ou take a look at something — jeter un coup d'œil à or sur quelque chose
to have ou take a good look at — fig examiner [quelque chose] soigneusement; lit regarder [quelque chose] de près
to have a look inside/behind something — regarder à l'intérieur de/derrière quelque chose
to have a look round — faire un tour de [house, town]
to have a look through — ( scan) chercher dans [archives, files]; parcourir [essay, report]
to take a long hard look at something — fig étudier sérieusement quelque chose
2) ( search)3) ( expression) regard ma look of sadness/anger — un regard triste/rempli de colère
he got some odd ou funny looks — on l'a regardé d'un drôle d'air
from the look on his face... — à son expression...
4) ( appearance) ( of person) air m; (of building, scenery) aspect mI like the look of him — il a l'air sympa (colloq)
by the look of him... — à le voir...
5) ( style) look (colloq) m2.looks plural noun3.to keep one's looks — rester beau/belle
transitive verb1) (gaze, stare) regarderto look somebody in the eye/in the face — regarder quelqu'un dans les yeux/en face
to look somebody up and down — ( appraisingly) regarder quelqu'un de haut en bas
2) ( appear)4.1) regarder ( into dans; over par-dessus)to look away — détourner le regard or les yeux
to look the other way — lit regarder ailleurs; fig fermer les yeux
I didn't know where to look — fig je ne savais plus où me mettre; ( in shop)
2) ( search) chercher, regarderto look down — parcourir [list]
3) (appear, seem) avoir l'air, paraîtreyou look good enough to eat! — tu es mignon/-onne à croquer! (colloq)
it looks to me as if ou like... (colloq) — j'ai l'impression que...
it looks likely that — il semble probable que (+ subj)
it looks certain that — il semble certain que (+ indic)
to look like somebody/something — ressembler à quelqu'un/quelque chose
you look like being the only man there — il y a de fortes chances pour que tu sois le seul homme présent
4) ( listen) écoute5) ( be oriented)5.to look north — [house, room] être orienté au nord
- looking combining formdistinguished-looking — [person] à l'air distingué
sinister-looking — [place] à l'aspect sinistre
Phrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up••if looks could kill... — il/elle etc m'a fusillé du regard
-
16 look out
look out for [somebody/something] guetter [person]; être à l'affût de [bargain, new talent]; être à la recherche de [apartment]; guetter l'apparition de [symptoms]; repérer [examples]; look out for [oneself] se débrouiller tout seul; look out over [something] [window] donner sur [sea] -
17 often
often [ˈɒfən, ˈɒftən]• it cannot be said too often that... on ne répétera jamais assez que...• how often have I warned you about him? combien de fois t'ai-je dit de te méfier de lui ?• how often do the boats leave? les bateaux partent tous les combien ?* * *['ɒfn, 'ɒftən], US ['ɔːfn]adverb souventas often as not —
every so often — ( in time) de temps en temps; (in distance, space) ça et là
-
18 still
still [stɪl]1. adverba. ( = up to this time) encorec. ( = nonetheless) tout de même• I didn't win; still, it's been good experience je n'ai pas gagné, mais ça a tout de même été une bonne expérienced. ( = however) I've got to find the money; still, that's my problem il faut que je trouve l'argent, mais ça, c'est mon problèmee. ( = even) encoref. ( = yet) encore2. adjectivea. ( = motionless) immobileb. ( = calm) calme3. adverb• hold still! ne bouge pas !4. nounb. ( = apparatus) alambic m5. compounds* * *I [stɪl]1) ( up to and including a point in time) encore; ( when nothing has changed) toujoursyou're still too young — ( not old enough yet) tu es encore trop jeune; ( you were and still are too young) tu es toujours trop jeune
2) ( expressing surprise) toujours, encore3) ( yet to happen) encorethere is still a chance that — il est encore possible que (+ subj)
4) ( nevertheless) quand mêmestill, it's the thought that counts — enfin, c'est l'intention qui compte
5) (with comparatives: even) encoreII 1. [stɪl]better/worse still — encore mieux/pire
1) ( distillery) distillerie f2) ( photo) photographie f or photo f de plateau3) ( quiet)2.the still of the night — littér le silence de la nuit
1) ( motionless) calme2) ( peaceful) tranquille3) [drink] non gazeux/-euse; [water] plat3.1) ( immobile) [lie, stay] immobileto hold [something] still — bien tenir [camera, mirror]
2) ( calmly)4.to keep ou stand still — ne pas bouger
transitive verb faire taire [critic]; calmer [doubt]•• -
19 suspicion
-
20 buyer
(a) (consumer) acheteur(euse) m, f, acquéreur m;∎ buyer beware = principe selon lequel, lors d'une transaction, il revient à l'acquéreur de s'assurer de la qualité de l'objet acheté;∎ it's a case of buyer beware if you buy something from a street vendor c'est au client de se méfier quand il achète quelque chose à un vendeur ambulantMARKETING buyer behaviour comportement m de l'acheteur;FINANCE buyer credit crédit-acheteur m;FINANCE buyer credit guarantee garantie f de crédit-acheteur;FINANCE buyer's option prime f acheteur;MARKETING buyer readiness prédisposition f à l'achat(b) (for company, shop) acheteur(euse) m, f;∎ head buyer acheteur(euse) principal(e)
См. также в других словарях:
méfier (se) — ⇒MÉFIER (SE), verbe pronom. A. Qqn1 se méfie de qqn2. Se tenir en garde contre quelqu un, ne pas faire confiance à quelqu un. Se méfier de qqn comme de la peste. Tous les récits que j entends se contredisent; ce qui m amène à me méfier de tous et … Encyclopédie Universelle
méfier — (se) [ mefje ] v. pron. <conjug. : 7> • fin XVe; de mé et se fier ♦ SE MÉFIER DE : ne pas se fier (à qqn); se tenir en garde (contre les intentions de qqn). ⇒ se défier, se garder. Se méfier d un flatteur, d un inconnu. Je m en méfie comme… … Encyclopédie Universelle
méfier\ se — méfier (se) [ mefje ] v. pron. <conjug. : 7> • fin XVe; de mé et se fier ♦ SE MÉFIER DE : ne pas se fier (à qqn); se tenir en garde (contre les intentions de qqn). ⇒ se défier, se garder. Se méfier d un flatteur, d un inconnu. Je m en méfie … Encyclopédie Universelle
MÉFIER — (SE). v. pron. Ne pas se fier à quelqu un, à ce qu il dit, à ce qu il fait paraître, parce qu on le soupçonne de peu de fidélité, de peu de sincérité. Se méfier de quelqu un. Il se méfie de moi. Il se méfie de tout le monde. On se méfie des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
se méfier — méfier (se) (mé fi é), je me méfiais, nous nous méfiions, vous vous méfiiez ; que je me méfie, que nous nous méfiions, que vous vous méfiiez v. réfl. Ne pas se fier à. Il se méfie de moi. Je me méfie de ses caresses. • Mais tout dissimuler… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉFIER (SE) — v. pron. Ne pas se fier à quelqu’un, à ce qu’il dit, à ce qu’il fait paraître, parce qu’on le soupçonne de peu de fidélité, de peu de sincérité. Il se méfie de tout le monde. Je me méfie de ses protestations, de ses caresses, de ses intentions … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
méfier — (Se) vp. S(E) MÉFYÂ (Albanais.001, Chambéry, Doucy Bauges.114, Giettaz, Saxel, Villards Thônes), C. se méfyô <(ils) se méfient> (Lanslevillard) ; s aparâ (Arvillard). E. : Attention, Présumer. A1) expr., méfie toi, fais attention : méfya… … Dictionnaire Français-Savoyard
se méfier — ● se méfier verbe pronominal Ne pas faire confiance, être soupçonneux : Se méfier des projets du gouvernement. Se tenir sur ses gardes pour éviter un danger, un inconvénient : Se méfier de la grippe. ● se méfier (citations) verbe pronominal… … Encyclopédie Universelle
Il faut se méfier des mots — Artiste Ben Année 1993 Technique installation Localisation place Fréhel, Paris, France Coordonnées … Wikipédia en Français
Se méfier de quelqu'un, de quelque chose comme de la peste — ● Se méfier de quelqu un, de quelque chose comme de la peste redoubler de prudence à leur égard comme s il s agissait d un fléau … Encyclopédie Universelle
défier — [ defje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1080 desfier; de dé et fier 1 ♦ Inviter (qqn) à venir se mesurer comme adversaire. ⇒ provoquer. Défier qqn en combat singulier. Défier un ami aux échecs. Défier le tenant du titre (⇒ challenger) . 2 ♦ Mettre … Encyclopédie Universelle